Właściwa strona - http://www.wiw.pl/kulturaantyczna/iliada/iliada-tekst.asp?piesn=01&wers=1
Wiw Matematyka i przyroda: Astronomia Biologia Fizyka Matematyka Humanistyka: Historia Kultura antyczna Literatura Plastyka Inne: Szkoły wyższe Biblioteka Wszechświat w obrazkach Słowniki Nowinki Nowości Jesteś tutaj: Wirtualny Wszechświat Kultura antyczna Iliada poemat Homera Pieśń I, Wersy 1-50 Gniew, Bogini, opiewaj Achilla, syna Peleusa, zgubę niosący i klęski nieprzeliczone Achajom, co do Hadesu tak wiele dusz bohaterów potężnych strącił, a ciała ich wydał na pastwę sępom drapieżnym 5 oraz psom głodnym. Tak Dzeusa dokonywała się wola. Zwłaszcza od dnia, gdy w niezgodzie przeciwko sobie stanęli władca narodów Atryda i bogom równy Achilles. Który to z bogów do waśni wzajemnej obu podburzył? Dzeusa i Leto syn, bowiem na króla ten rozgniewany 10 zesłał zarazę na wojsko, ginęły całe narody. Mścił się za swego kapłana, Chryzesa, któremu Atryda czci nie okazał. Pod lotne ów przybył okręty Achajów, aby swą córkę uwolnić, i okup niósł niezmierzony, w rękach na berle złocistym trzymając błagalny wieniec 15 w dal godzącego Apolla, i prosił wszystkich Achajów, a najżarliwiej Atrydów, którzy przewodzą narodom: Możni Atrydzi i w pięknych nagolenicach Achaje, ! Niechże wam dadzą bogowie, mieszkańcy pałaców Olimpu, zburzyć Pryjama gród oraz w zdrowiu do domów powrócić, 20 ale oddajcie mi dziecko kochane i okup przyjmijcie, czcząc syna Dzeusa, Apolla, co z dala godzi niechybnie . Wszyscy Achaje z radością tym słowom wnet przyklasnęli, by kapłanowi okazać cześć i wziąć okup wspaniały, lecz nie po myśli to było Agamemnona Atrydy - 25 starca ze złością odprawił, twardymi łając słowami: Obym cię, starcze, nie zdybał przy wydrążonych okrętach błąkającego się teraz, czy później, gdybyś powrócił, wtedy cię berło i wieniec boga nie zdoła ocalić. Córki ci twej nie uwolnię, starość ją raczej doścignie 30 w Argos, w mym domu rodzinnym, daleko od jej ojczyzny. Tam przy warsztacie stać będzie tkackim i łoże me dzielić. Precz więc, nie drażnij mnie dłużej, jeżeli zdrowy chcesz wrócić! . Tak powiedział. Zatrwożył się starzec i słów tych usłuchał. Szedł wzdłuż wybrzeża i milczał w poszumie morza huczącym. 35 Potem już, idąc samotnie, upraszać zaczął żarliwie władcę Apolla, co synem Latony jest pięknowłosej: Usłysz mnie dziś, Srebrnołuki, który nad Chryzą panujesz, Killę najświętszą i Tened potężną dłonią osłaniasz! Panie Smintejski, jeżeli świątynię kiedy ci wzniosłem 40 miłą, jeżelim ci spalał w ofierze udźce tuczonych cielców i kozłów - ty mego błagania teraz wysłuchaj: pomścij się swymi strzałami za moje łzy na Danajach . Tak powiedział, błagając. Wysłuchał go Fojbos Apollon. Zstąpił ze szczytów Olimpu z sercem od gniewu wzburzonym, 45 łuk przewiesiwszy przez ramię i kołczan z dwóch stron zamknięty. Strzały dźwięknęły na barkach rozgniewanego okrutnie, gdy się poruszył. Do nocy był nadchodzącej podobny. Siadł od okrętów daleko i pierwszą wypuścił strzałę. Ozwał się dźwiękiem straszliwym srebrzysty łuk Apollona. 50 Najpierw skierował swe groty na rącze psy i na muły, [wstecz] [góra strony] [naprzód] Jestes tutaj Homer Iliada Przełożyła: Kazimiera Jeżewska Prószyński i S-ka Warszawa 1999-2000 Pieśń I Zaraza.Gniew Wersy 1-50 Przejdz do Wstecz Naprzód Spis rzeczy Spis rzeczy Wstęp Pieśń I Pieśń II Pieśń III Pieśń IV Pieśń V Pieśń VI Pieśń VII Pieśń VIII Pieśń IX Pieśń X Pieśń XI Pieśń XII Pieśń XIII Pieśń XIV Pieśń XV Pieśń XVI Pieśń XVII Pieśń XVIII Pieśń XIX Pieśń XX Pieśń XXI Pieśń XXII Pieśń XXIII Pieśń XXIV Szukacz Przeszukaj za pomocą Szukacza: witrynę Kultura antyczna cały Wirtualny Wszechświat Przeszukaj inne witryny wydawnictwa Prószyński i S-ka Jak zadawać pytania? Wiw - strona główna | Astronomia i kosmologia | Biologia | Fizyka | Matematyka | Historia | Kultura antyczna | Literatura | Szkoła-Plastyka | Nowinki | Nowości | Szkoły wyższe | Biblioteka | Wszechświat w obrazkach | Słowniki | Copyright Prószyński i S-ka SA 2000. All rights reserved. Wszystkie prawa zastrzeżone.