Właściwa strona - http://www.wiw.pl/kulturaantyczna/iliada/iliada-tekst.asp?piesn=01&wers=51
Wiw Matematyka i przyroda: Astronomia Biologia Fizyka Matematyka Humanistyka: Historia Kultura antyczna Literatura Plastyka Inne: Szkoły wyższe Biblioteka Wszechświat w obrazkach Słowniki Nowinki Nowości Jesteś tutaj: Wirtualny Wszechświat Kultura antyczna Iliada poemat Homera Pieśń I, Wersy 51-100 potem jął ostre pociski miotać na ludzi śmiertelnych. Stosy bez przerwy płonęły żałobne nieprzeliczone. Dziewięć dni strzały miotane przez boga na obóz padały, dnia dziesiątego Achilles zawezwał wojsko na radę. 55 Hera tę myśl mu poddała, białoramienna bogini, troską przejęta na widok umierających Danajów. Kiedy nadeszli już wszyscy i tłumnie się zgromadzili, powstał wśród nich i głos zabrał o szybkich nogach Achilles: Myślę, Atrydo, że teraz stąd cofnąć się już należy 60 oraz do domów powrócić, jeżeli umkniemy śmierci, wojna pospołu z zarazą wyniszcza bowiem Achajów. Ale spytajmy wpierw jeszcze kapłana albo wróżbitę, albo tłumacza snów - bywa, że Dzeus sam wieszczy sen zsyła - niechże nam powie, dlaczego dręczy nas Fojbos Apollon. 65 Czyżby za ślub niespełniony czy brak hekatomby się gniewał? Może uczczony ofiarą z owiec wybranych i kozłów, zechce łaskawie zagładę straszliwą od nas odwrócić . Tak powiedział i usiadł, a wtedy z miejsca się podniósł Kalchas, Testora syn; spośród wróżbitów był najprzedniejszy. 70 Wiedział on wszystko: co było, co jest i co kiedyś się stanie. Przecież to on do Ilionu okręty przywiódł Achajów jasnowidzenia potęgą. Dał mu ją Fojbos Apollon. Pełen rozwagi głos zabrał i teraz, i tak powiedział: Miły Dzeusowi Achillu, kazałeś mi wytłumaczyć 75 gniew potężnego Apolla, co z dala trafia niechybnie. Powiem ci to, a ty rozważ i daj mi swe przyrzeczenie, że mi pomocy udzielisz słowami i ręką w potrzebie. Mniemam ja bowiem, że wzbudzę gniew męża, co groźnie przewodzi wszystkim Argiwom i skłania do posłuszeństwa Achajów. 80 Zawsze król bowiem góruje nad niższym od siebie człowiekiem, nawet chociażby na razie swój gniew powściągnąć potrafił, w złości trwać będzie i nadal, aż wreszcie zemsty dokona w piersi ukrytej. Przyrzeknij, że wtedy będziesz mnie bronił . Na to mu tak odpowiedział o szybkich nogach Achilles: 85 Śmiało o boskich wyrokach opowiedz, gdy są ci wiadome, klnę się albowiem, Kalchasie, na Dzeusa potomka, Apolla, wszakże go czcisz, objawiając boskie wyroki Danajom, że za żywota mojego, dopóki ziemię oglądam, przy wydrążonych okrętach gwałtownej nie wzniesie dłoni 90 nikt wśród Danajów na ciebie - sam nawet wódz Agamemnon, ten, co się teraz przechwala, że pośród nas jest najpierwszy . Nabrał odwagi wróżbita bez skazy i tak powiedział: Bóg nie za ślub niespełniony i brak hekatomby się gniewa, ale za swego kapłana; nie uczcił go Agamemnon: 95 córki mu nie chciał uwolnić i okup za nią odrzucił. Za to Z - daleka - godzący nas dręczy i będzie udręczał, i od haniebnej zagłady Danajów wpierw nie wyzwoli, aż bystrooką dziewczynę jej ojcu drogiemu oddamy darmo, nie biorąc okupu, i hekatombę poślemy 100 świętą do Chryzy. Tym może zjednując go - przebłagamy . [wstecz] [góra strony] [naprzód] Jestes tutaj Homer Iliada Przełożyła: Kazimiera Jeżewska Prószyński i S-ka Warszawa 1999-2000 Pieśń I Zaraza.Gniew Wersy 51-100 Przejdz do Wstecz Naprzód Spis rzeczy Spis rzeczy Wstęp Pieśń I Pieśń II Pieśń III Pieśń IV Pieśń V Pieśń VI Pieśń VII Pieśń VIII Pieśń IX Pieśń X Pieśń XI Pieśń XII Pieśń XIII Pieśń XIV Pieśń XV Pieśń XVI Pieśń XVII Pieśń XVIII Pieśń XIX Pieśń XX Pieśń XXI Pieśń XXII Pieśń XXIII Pieśń XXIV Szukacz Przeszukaj za pomocą Szukacza: witrynę Kultura antyczna cały Wirtualny Wszechświat Przeszukaj inne witryny wydawnictwa Prószyński i S-ka Jak zadawać pytania? Wiw - strona główna | Astronomia i kosmologia | Biologia | Fizyka | Matematyka | Historia | Kultura antyczna | Literatura | Szkoła-Plastyka | Nowinki | Nowości | Szkoły wyższe | Biblioteka | Wszechświat w obrazkach | Słowniki | Copyright Prószyński i S-ka SA 2000. All rights reserved. Wszystkie prawa zastrzeżone.