Właściwa strona - http://www.wiw.pl/kulturaantyczna/iliada/iliada-tekst.asp?piesn=14&wers=1 Wiw Matematyka i przyroda: Astronomia Biologia Fizyka Matematyka Humanistyka: Historia Kultura antyczna Literatura Plastyka Inne: Szkoły wyższe Biblioteka Wszechświat w obrazkach Słowniki Nowinki Nowości Jesteś tutaj: Wirtualny Wszechświat Kultura antyczna Iliada poemat Homera Pieśń XIV, Wersy 1-50 Wrzawa uwagi Nestora nie uszła, choć ciemne pił wino, do Asklepiady więc w takie odezwał się słowa skrzydlate: Spójrz, Machaonie mój boski, jak rozwijają się sprawy - głośny zgiełk młodzi kwitnącej wciąż wzrasta przy naszych okrętach! 5 Ale ty jeszcze spoczywaj teraz i ciemne pij wino, aż Hekamede o pięknych warkoczach ci kąpiel nagrzeje ciepłą i ciało twe, ludzką krwią ubroczone, obmyje. Ja na strażnicę zaś pójdę i prędko wszystko zobaczę . Tak powiedział i tarczę wziął swego syna ozdobną, 10 Trazymedesa, co jeźdźcem był świetnym - w namiocie leżała połyskująca w krąg spiżem. Zaś tamten ojcowską miał tarczę. Włócznię pochwycił wojenną, okutą grotem spiżowym. Zewnątrz namiotu przystanął i rzecz zobaczył sromotną: ci uciekali w popłochu, a tamci za nimi gonili, 15 nieustraszeni Trojanie. W proch padły mury Achajów. Jak morze wielkie, ponure gdy martwą falą kołysze, przeczuwające rozgłośne wichry, co zaraz toń wzburzą, samo nie chwieje się jeszcze ni w tamtą, ani w tę stronę, wpierw nim Dzeus wichry pędzący któregoś z nich nie wybierze - 20 tak w myśli swojej rozważał starzec z rozdartą na dwoje duszą: czy odejść w bitewny tłum bystrokonnych Achajów, czy iść do władcy narodów Atrydy Agamemnona. Gdy tak rozważał, jednakże korzystniej mu się wydało pójść do Atrydy. A tamci wciąż zabijali się wzajem, 25 walcząc. Dokoła ciał z chrzęstem rozbrzmiewał spiż niewzruszony mieczów raniących i włóczni z dwóch stron okutych grotami. Gdy szedł, spotkali Nestora na drodze królowie szlachetni, co spod okrętów wracali. Każdy z nich spiżem zraniony: mężny Tydejda, Odysej i Agamemnon Atryda. 30 Stały okręty ich bowiem daleko od pola bitwy w piachu nad morzem spienionym, bo najpierw je na równinę powyciągano, a potem przy rufach szańce wzniesiono. Brzeg morski, chociaż szeroki, nie mógł pomieścić okrętów wszystkich i wojsko nadmiernie było stłoczone. Okręty 35 powyciągano więc dalsze, które zajęły brzeg cały, ile ich mogły pomieścić krańce rozległej zatoki. Ci więc zobaczyć chcąc losy bitwy własnymi oczami, wsparci na włóczniach szli razem z pełnym bolesnej zgryzoty sercem w swych piersiach. Tych właśnie Nestor sędziwy na drodze 40 spotkał i serce zbolałe zatrwożył w piersiach Achajów. Król Agamemnon do niego odezwał się tymi słowami: Synu Neleusa, Nestorze, największa chlubo Achajów, czemu, zmagania śmiertelne rzucając, aż tutaj przybyłeś? Lękam się, by nie dotrzymał mi słowa Hektor potężny, 45 który nam groził, gdy kiedyś przemawiał wśród Trojan na radzie, że do Ilionu od naszych okrętów nie prędzej powróci, aż je płomieniem popali i nas wybije do nogi. Tak obiecywał na radzie, teraz to wszystko wypełnia. Biada! Wszak inni o pięknych nagolenicach Achaje 50 w duszy powzięli gniew na mnie, podobnie jak sam Achilles, [wstecz] [góra strony] [naprzód] Jestes tutaj Homer Iliada Przełożyła: Kazimiera Jeżewska Prószyński i S-ka Warszawa 1999-2000 Pieśń XIV Oszukanie Dzeusa Wersy 1-50 Przejdz do Wstecz Naprzód Spis rzeczy Spis rzeczy Wstęp Pieśń I Pieśń II Pieśń III Pieśń IV Pieśń V Pieśń VI Pieśń VII Pieśń VIII Pieśń IX Pieśń X Pieśń XI Pieśń XII Pieśń XIII Pieśń XIV Pieśń XV Pieśń XVI Pieśń XVII Pieśń XVIII Pieśń XIX Pieśń XX Pieśń XXI Pieśń XXII Pieśń XXIII Pieśń XXIV Szukacz Przeszukaj za pomocą Szukacza: witrynę Kultura antyczna cały Wirtualny Wszechświat Przeszukaj inne witryny wydawnictwa Prószyński i S-ka Jak zadawać pytania? Wiw - strona główna | Astronomia i kosmologia | Biologia | Fizyka | Matematyka | Historia | Kultura antyczna | Literatura | Szkoła-Plastyka | Nowinki | Nowości | Szkoły wyższe | Biblioteka | Wszechświat w obrazkach | Słowniki | Copyright Prószyński i S-ka SA 2000. All rights reserved. Wszystkie prawa zastrzeżone.